A história do 3D (traduzido)

Escrito por Rodrigo Flausino em 25/11/2008

-->



Temos mais uma recomendação de um texto de fora! Aliás, na verdade essa recomendação já foi publicada antes, mas descobri esta semana que o Loading Time traduziu a reportagem inteira da Edge e a dividiu em 5 partes:

Como disse antes, é uma leitura recomendadíssima para quem quer saber um pouco mais da parte técnica de desenvolvimento de jogos. Por fim, agradeço ao Loading Time por ter traduzido o texto, já que pode ajudar muita gente.


Possíveis posts relacionados:


  1. Vai começar a Game Developers Conference 2009
  2. Artigo com estudo de viabilidade pra abrir uma empresa de gamedev

Diversos, Indústria , , , ,

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

  1. November 25th, 2008 at 03:48 | #1

    Bacana que uma tradução minha sirva para ajudar o pessoal do desenvolvimento de games. Fico lisongeado de ser citado. De qualquer forma, repito a recomendação que fiz no Loading Time, por ser uma tradução pessoal, pode ser que existam eventuais erros, se for o caso, por favor me informem que corrijo imediatamante.

    Abraços.

    André V.C Franco/AvcF

  2. carina
    May 17th, 2009 at 00:33 | #2

    meu eu nao entende NADA ;) o coisa e site enrolado mesmo ¬¬

  1. December 2nd, 2008 at 21:58 | #1
  2. March 21st, 2009 at 21:33 | #2
  3. June 23rd, 2009 at 12:46 | #3